1
00:00:04,573 --> 00:00:06,324
<i>Previously...</i>

2
00:00:06,325 --> 00:00:08,960
<i>North Carolina offers
wealth and prosperity</i>

3
00:00:08,961 --> 00:00:11,287
<i>for those willing to persevere.</i>

4
00:00:11,288 --> 00:00:14,115
<i>10,000 acres of his majesty's
land at your disposal.</i>

5
00:00:14,116 --> 00:00:16,042
- You'll marry me?
- Yes.

6
00:00:17,044 --> 00:00:18,628
How much money do you want for it?

7
00:00:18,629 --> 00:00:19,848
Well, perhaps you could earn it.

8
00:00:19,849 --> 00:00:21,840
Get off me!

9
00:00:21,841 --> 00:00:24,634
<i>I have no choice but to live
with what you've done to me.</i>

10
00:00:24,635 --> 00:00:26,411
<i>While you rot in the ground,</i>

11
00:00:26,412 --> 00:00:29,555
<i>I will raise my child
to be nothing like you.</i>

12
00:00:29,556 --> 00:00:31,025
Brianna was attacked.

13
00:00:31,026 --> 00:00:33,885
Knowing it might be Bonnet's
child that she bears,

14
00:00:33,886 --> 00:00:35,517
<i>can you go back to her?</i>

15
00:00:36,816 --> 00:00:38,423
- You're here.
- I love you.

16
00:00:38,424 --> 00:00:40,784
The corruption
of the governor's sheriffs

17
00:00:40,785 --> 00:00:43,605
and tax collectors must end.

18
00:00:43,606 --> 00:00:46,957
Your first mission is to
hunt down and kill the fugitive...

19
00:00:46,958 --> 00:00:48,584
Murtagh Fitzgibbons.

20
00:01:15,592 --> 00:01:17,510
She's gone.

21
00:01:19,015 --> 00:01:21,191
I swore an oath Jamie Fraser,

22
00:01:22,516 --> 00:01:24,517
when you were no more than a week old

23
00:01:24,518 --> 00:01:27,302
and a bonny lad at your mother's breast.

24
00:01:28,082 --> 00:01:29,867
I knelt at Ellen's feet,

25
00:01:30,357 --> 00:01:32,358
as I now kneel by yours,

26
00:01:32,359 --> 00:01:34,496
and I swore to her

27
00:01:35,147 --> 00:01:37,708
by the name of the threefold God that...

28
00:01:38,823 --> 00:01:42,243
I'd follow you always to do your bidding

29
00:01:42,244 --> 00:01:44,787
and guard yer back
when you became a man grown

30
00:01:44,788 --> 00:01:46,700
and was needing such service.

31
00:01:48,208 --> 00:01:50,679
She's gone now.

32
00:01:52,546 --> 00:01:55,709
But I'll always be with you.

33
00:01:59,427 --> 00:02:01,090
Always.

34
00:02:18,822 --> 00:02:21,031
<i>♪ Sing me a song ♪</i>

35
00:02:21,032 --> 00:02:24,410
<i>♪ Of a lass that is gone ♪</i>

36
00:02:24,411 --> 00:02:26,579
<i>♪ Say, could that lass ♪</i>

37
00:02:26,580 --> 00:02:29,915
<i>♪ Be I? ♪</i>

38
00:02:29,916 --> 00:02:32,084
<i>♪ Merry of soul ♪</i>

39
00:02:32,085 --> 00:02:34,985
<i>♪ She sailed on a day ♪</i>

40
00:02:34,986 --> 00:02:37,256
<i>♪ Over the sea ♪</i>

41
00:02:37,257 --> 00:02:40,092
<i>♪ To Skye ♪</i>

42
00:02:40,093 --> 00:02:42,720
<i>♪ Billow and breeze ♪</i>

43
00:02:42,721 --> 00:02:45,598
<i>♪ Islands and seas ♪</i>

44
00:02:45,599 --> 00:02:50,561
<i>♪ Mountains of rain and sun ♪</i>

45
00:02:50,562 --> 00:02:52,980
<i>♪ All that was good ♪</i>

46
00:02:52,981 --> 00:02:55,941
<i>♪ All that was fair ♪</i>

47
00:02:55,942 --> 00:02:58,277
<i>♪ All that was me ♪</i>

48
00:02:58,278 --> 00:03:01,030
<i>♪ Is gone ♪</i>

49
00:03:01,031 --> 00:03:03,449
<i>♪ Sing me a song ♪</i>

50
00:03:03,450 --> 00:03:06,118
<i>♪ Of a lass that is gone ♪</i>

51
00:03:06,119 --> 00:03:08,329
<i>♪ Say, could that lass ♪</i>

52
00:03:08,330 --> 00:03:11,582
<i>♪ Be I? ♪</i>

53
00:03:11,583 --> 00:03:13,751
<i>♪ Merry of soul ♪</i>

54
00:03:13,752 --> 00:03:16,795
<i>♪ She sailed on a day ♪</i>

55
00:03:16,796 --> 00:03:20,674
<i>♪ Over the sea ♪</i>

56
00:03:20,675 --> 00:03:24,475
<i>♪ To Skye ♪</i>

57
00:03:26,806 --> 00:03:32,227
<b>Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com</b>

58
00:03:32,228 --> 00:03:36,815
<i>♪ Sing me a song ♪</i>

59
00:03:36,816 --> 00:03:42,395
<i>♪ Of a lass that is gone ♪</i>

60
00:03:42,396 --> 00:03:47,284
<i>♪ Say, could that lass ♪</i>

61
00:03:47,285 --> 00:03:50,251
<i>♪ Be I? ♪</i>

62
00:03:52,716 --> 00:03:55,690
<i>Careful, or ye'll lose yer head.</i>

63
00:04:03,677 --> 00:04:04,807
Here.

64
00:04:07,222 --> 00:04:09,401
It's not called
a cutthroat razor for nothin'.

65
00:04:11,893 --> 00:04:14,228
We canna have ye lookin' like ye've been

66
00:04:14,229 --> 00:04:17,147
to the war and back, not today anyway.

67
00:04:17,148 --> 00:04:19,191
All right.

68
00:04:19,192 --> 00:04:20,192
Here.

69
00:04:22,275 --> 00:04:24,155
Heh. Nervous?

70
00:04:25,907 --> 00:04:27,866
About what,
the day ye has in store for me,

71
00:04:27,867 --> 00:04:29,201
or that you have a blade to my throat?

72
00:04:29,202 --> 00:04:30,322
Heh.

73
00:04:32,831 --> 00:04:34,785
But for you, a day off from...

74
00:04:36,553 --> 00:04:39,086
working on the house, at least?

75
00:04:39,087 --> 00:04:40,932
Yeah, first in a wee while.

76
00:04:42,549 --> 00:04:44,925
But we have a floor
under our feet now and a...

77
00:04:44,926 --> 00:04:47,047
a roof above our heads.

78
00:04:48,054 --> 00:04:51,176
Couldna have done it wi'out
the help of some of the men.

79
00:04:52,642 --> 00:04:54,685
Bree and I cannot thank you enough

80
00:04:54,686 --> 00:04:56,895
for the gift of this cabin.

81
00:04:56,896 --> 00:05:00,118
Couldna have my wee grandson
sleeping in the woods now, could we?

82
00:05:01,728 --> 00:05:03,706
I was thinking of adding a loft.

83
00:05:03,707 --> 00:05:09,171
Bree said she'd draw up some...
plans for me to follow. And...

84
00:05:11,821 --> 00:05:12,998
So...

85
00:05:13,371 --> 00:05:14,793
Yeah.

86
00:05:15,833 --> 00:05:18,178
Have ye the right tools?

87
00:05:19,085 --> 00:05:21,086
Well, they say it's a bad tradesman

88
00:05:21,087 --> 00:05:24,950
who blames his tools
for his lack of... skills.

89
00:05:26,259 --> 00:05:27,321
Oh.

90
00:05:28,887 --> 00:05:32,593
No, I don't suppose
I've done much building,

91
00:05:33,558 --> 00:05:35,893
or farming, for that matter.

92
00:05:35,894 --> 00:05:38,437
Nor do I know how to drive a horse

93
00:05:38,438 --> 00:05:43,245
or gut a deer
or wield a sword, but, uh...

94
00:05:45,252 --> 00:05:49,114
But I'm sure I'll find a suitable
trade to provide for my family.

95
00:05:49,115 --> 00:05:51,033
And until that time, ye'll have to rely

96
00:05:51,034 --> 00:05:53,217
on the skills and trades of others.

97
00:05:53,218 --> 00:05:54,631
Here.

98
00:05:55,618 --> 00:05:58,791
The ring ye asked Murtagh
to make for Bree.

99
00:05:58,792 --> 00:06:02,422
Thank you. Oh, I thought perhaps...

100
00:06:04,585 --> 00:06:06,785
I only expected copper and brass.

101
00:06:08,259 --> 00:06:11,094
Well...

102
00:06:11,095 --> 00:06:13,347
this one is certainly fit
for my daughter.

103
00:06:13,348 --> 00:06:14,473
Hmm?

104
00:06:20,396 --> 00:06:23,649
<i>Home is the place,
a site on which we live,</i>

105
00:06:23,650 --> 00:06:26,401
<i>but Fraser's Ridge
is much more than that,</i>

106
00:06:26,402 --> 00:06:29,446
<i>a community built
by the people who live there.</i>

107
00:06:29,447 --> 00:06:32,658
<i>Once Jamie and I had chosen
a spot for a new home,</i>

108
00:06:32,659 --> 00:06:35,452
<i>with the help of the settlers,
construction began.</i>

109
00:06:35,453 --> 00:06:37,579
<i>Men and women who made us feel at home</i>

110
00:06:37,580 --> 00:06:40,332
<i>before the walls of our
new house had even gone up,</i>

111
00:06:40,333 --> 00:06:43,585
<i>who stood by us
as the seasons came and went,</i>

112
00:06:43,586 --> 00:06:46,505
<i>who looked forward to reaping
the first harvest with us</i>

113
00:06:46,506 --> 00:06:48,841
<i>and to sharing
in our daughter's wedding,</i>

114
00:06:48,842 --> 00:06:52,052
<i>even if we hadn't quite
finished the house in time.</i>

115
00:06:52,053 --> 00:06:54,555
<i>We were making our mark on the land,</i>

116
00:06:54,556 --> 00:06:57,844
<i>laying our foundations
for the rest of our lives.</i>

117
00:07:04,033 --> 00:07:06,024
That's not quite the white satin

118
00:07:06,025 --> 00:07:07,818
and orange blossom I imagined.

119
00:07:07,819 --> 00:07:09,199
Hmm.

120
00:07:11,865 --> 00:07:13,115
No.

121
00:07:15,743 --> 00:07:17,573
It's even more beautiful.

122
00:07:20,957 --> 00:07:23,709
Now, I didn't have my mother

123
00:07:23,710 --> 00:07:25,168
at either of my weddings.

124
00:07:25,169 --> 00:07:28,016
I've dreamt of this day for so long.

125
00:07:28,840 --> 00:07:30,852
Helping you into your dress.

126
00:07:32,133 --> 00:07:33,480
Doing your hair.

127
00:07:38,766 --> 00:07:41,643
Mama, I'm here with you

128
00:07:42,200 --> 00:07:43,524
and with the man I love.

129
00:07:45,700 --> 00:07:47,649
It couldn't be more perfect.

130
00:07:47,650 --> 00:07:49,568
Right.

131
00:07:49,569 --> 00:07:52,112
I better go see
where your father's gone to.

132
00:07:52,113 --> 00:07:53,283
It's almost time.

133
00:07:58,745 --> 00:08:00,282
My baby.

134
00:08:16,960 --> 00:08:18,007
Old.

135
00:08:18,433 --> 00:08:20,098
Ha.

136
00:08:25,876 --> 00:08:27,386
New.

137
00:08:29,763 --> 00:08:31,603
Ha. Borrowed.

138
00:08:34,614 --> 00:08:36,364
And blue, huh.

139
00:08:38,903 --> 00:08:40,730
Yeah, blue enough. Huh.

140
00:08:40,731 --> 00:08:42,167
<i>Jamie?</i>

141
00:08:43,581 --> 00:08:44,791
In here.

142
00:08:48,498 --> 00:08:50,571
Wait till you see her.

143
00:08:54,500 --> 00:08:56,289
You've been busy.

144
00:08:56,970 --> 00:09:00,560
I must do what I can for her,
while I have the chance.

145
00:09:03,226 --> 00:09:05,822
We've no' had enough time together.

146
00:09:06,846 --> 00:09:08,966
It was going to happen one day.

147
00:09:10,192 --> 00:09:13,115
And we're giving her away
to a man who loves her.

148
00:09:13,116 --> 00:09:14,116
Oh.

149
00:09:15,154 --> 00:09:16,284
What?

150
00:09:17,090 --> 00:09:18,420
You doubt his love?

151
00:09:20,390 --> 00:09:22,202
Did he no' doubt it himself?

152
00:09:22,203 --> 00:09:25,601
Well, he's here now, and he loves her.

153
00:09:25,602 --> 00:09:28,345
Hmm. Mebbe that's what I fear.

154
00:09:29,252 --> 00:09:31,540
I ken what love can make a man do.

155
00:09:32,338 --> 00:09:33,708
Gives ye courage,

156
00:09:34,340 --> 00:09:37,087
but not the sense to go along wi' it.

157
00:09:37,844 --> 00:09:41,174
And no good love'll do either
of them if he gets himself killed.

158
00:09:41,931 --> 00:09:43,343
He's a scholar.

159
00:09:44,017 --> 00:09:46,184
I'm not sure his area of expertise

160
00:09:46,185 --> 00:09:48,950
covers the dangers
of the Carolina wilderness.

161
00:09:48,951 --> 00:09:49,951
Hmm.

162
00:09:50,648 --> 00:09:53,525
S'pose no amount of time
will prepare him.

163
00:09:53,526 --> 00:09:55,861
Perhaps not.

164
00:09:55,862 --> 00:09:57,946
But he has you to teach him.

165
00:09:57,947 --> 00:09:59,867
Hmm.

166
00:10:09,228 --> 00:10:10,555
It's time?

167
00:10:46,150 --> 00:10:47,530
You remembered.

168
00:10:54,004 --> 00:10:55,754
Something old, something new,

169
00:10:55,755 --> 00:10:58,131
something borrowed,

170
00:10:58,132 --> 00:10:59,508
something blue,

171
00:10:59,509 --> 00:11:03,229
and a silver sixpence...

172
00:11:04,764 --> 00:11:05,764
For your shoe.

173
00:11:08,017 --> 00:11:09,429
From Murtagh.

174
00:11:10,231 --> 00:11:12,449
I am sorry he can't be here today.

175
00:11:13,731 --> 00:11:15,231
As is he.

176
00:11:18,903 --> 00:11:23,283
I, uh, I'm glad
you brought these back with ye.

177
00:11:25,618 --> 00:11:29,338
Hoped that maybe
you would wear them one day.

178
00:11:49,851 --> 00:11:50,851
Bonnie.

179
00:11:53,479 --> 00:11:57,816
I, uh, dinna imagine it's...

180
00:11:57,817 --> 00:12:01,111
quite the wedding ye maybe
dreamt of when you were a wee lass.

181
00:12:01,112 --> 00:12:03,124
Hmm, not quite.

182
00:12:03,823 --> 00:12:07,284
But, the best thing,

183
00:12:07,285 --> 00:12:09,705
I don't have to imagine you.

184
00:12:11,747 --> 00:12:13,667
It is a blessing you came to me.

185
00:12:16,043 --> 00:12:18,962
But having just gotten ye back,

186
00:12:18,963 --> 00:12:20,505
must I give ye away so soon?

187
00:12:20,506 --> 00:12:21,630
Dad.

188
00:12:22,592 --> 00:12:24,729
No matter where I am,

189
00:12:25,860 --> 00:12:28,682
I will always be your wee girl.

190
00:12:50,864 --> 00:12:54,374
You ready, <i>a leannan?</i>

191
00:12:56,477 --> 00:12:58,096
<i>Je suis prest.</i>

192
00:13:19,892 --> 00:13:22,022
You look radiant.

193
00:13:32,635 --> 00:13:35,027
The Frasers of the Ridge are here!

194
00:14:16,080 --> 00:14:18,456
It'll all be fine.

195
00:14:18,457 --> 00:14:20,542
Remember, the two of you together

196
00:14:20,543 --> 00:14:21,918
can conquer the world.

197
00:14:45,985 --> 00:14:48,111
You... just...

198
00:14:48,758 --> 00:14:50,208
I love you too.

199
00:14:50,906 --> 00:14:54,034
Dearly beloved,
we are assembled here today

200
00:14:54,035 --> 00:14:55,672
in the presence of God.

201
00:14:56,225 --> 00:14:58,580
Let us therefore reverently remember

202
00:14:58,581 --> 00:15:02,417
that God has established
and sanctified marriage

203
00:15:02,418 --> 00:15:06,379
for the welfare and happiness
of mankind.

204
00:15:06,380 --> 00:15:09,507
I charge you both before God

205
00:15:09,508 --> 00:15:12,677
that if either of you know of any reason

206
00:15:12,678 --> 00:15:16,181
<i>why ye may lawfully not be
joined together in marriage,</i>

207
00:15:16,182 --> 00:15:17,927
<i>ye do confess it now.</i>

208
00:15:19,685 --> 00:15:21,306
Roger Jeremiah,

209
00:15:21,973 --> 00:15:24,417
wilt thou have this woman
to be thy wife,

210
00:15:25,268 --> 00:15:27,353
and wilt thou pledge thy troth to her,

211
00:15:27,818 --> 00:15:30,411
in all love and honor,
in all duty and service,

212
00:15:31,172 --> 00:15:32,973
<i>in all faith and tenderness,</i>

213
00:15:32,974 --> 00:15:35,239
<i>to live with her and cherish her</i>

214
00:15:35,240 --> 00:15:37,356
according to the ordinance of God

215
00:15:37,357 --> 00:15:39,003
in the holy bond of marriage?

216
00:15:40,057 --> 00:15:41,099
I will.

217
00:15:41,702 --> 00:15:43,309
<i>Brianna Ellen,</i>

218
00:15:43,310 --> 00:15:45,168
<i>for ye be well assured...</i>

219
00:15:45,169 --> 00:15:46,836
Brave face, darling.

220
00:15:46,837 --> 00:15:50,006
'Tis brave as I can muster
given that it's not in Latin

221
00:15:50,007 --> 00:15:52,061
and conducted by a Catholic priest.

222
00:15:52,885 --> 00:15:56,341
Duty and service
in all faith and tenderness,

223
00:15:56,342 --> 00:15:59,485
<i>to live with him and cherish him</i>

224
00:15:59,486 --> 00:16:01,613
<i>according to the ordinance of God</i>

225
00:16:01,614 --> 00:16:03,527
<i>in the holy bond of marriage?</i>

226
00:16:04,727 --> 00:16:06,075
I will.

227
00:16:07,363 --> 00:16:10,074
Who giveth this woman
to be married to this man?

228
00:16:14,896 --> 00:16:15,896
I do.

229
00:16:27,264 --> 00:16:28,753
I, Roger Jeremiah,

230
00:16:29,296 --> 00:16:31,030
take thee, Brianna Ellen,

231
00:16:31,510 --> 00:16:33,061
to be my wedded wife,

232
00:16:33,628 --> 00:16:35,563
to have and to hold

233
00:16:35,564 --> 00:16:36,972
from this day forward

234
00:16:36,973 --> 00:16:38,930
<i>in plenty and want,</i>

235
00:16:38,931 --> 00:16:41,217
<i>in joy and in sorrow,</i>

236
00:16:41,218 --> 00:16:43,351
<i>in sickness and in health</i>

237
00:16:43,352 --> 00:16:45,281
<i>as long as we both shall live.</i>

238
00:16:45,906 --> 00:16:48,034
<i>I, Brianna Ellen,</i>

239
00:16:48,768 --> 00:16:52,522
take thee, Roger Jeremiah,

240
00:16:53,481 --> 00:16:55,166
to be my wedded husband,

241
00:16:55,817 --> 00:16:57,904
<i>to have and to hold</i>

242
00:16:57,905 --> 00:16:59,294
<i>from this day forward...</i>

243
00:16:59,295 --> 00:17:01,838
To have and to hold from this day forth,

244
00:17:01,839 --> 00:17:05,383
for better for worse,
for richer for poorer.

245
00:17:05,384 --> 00:17:07,346
In sickness and in health.

246
00:17:11,637 --> 00:17:14,227
<i>In sickness and in health</i>

247
00:17:15,545 --> 00:17:17,144
as long as we both shall live.

248
00:17:22,680 --> 00:17:24,637
As long as we both shall live.

249
00:17:50,304 --> 00:17:51,411
Thank you for coming.

250
00:17:55,833 --> 00:17:56,963
Congratulations.

251
00:17:58,513 --> 00:18:00,264
Thank you.

252
00:18:15,067 --> 00:18:16,371
Your Excellency.

253
00:18:16,372 --> 00:18:18,166
Heartfelt congratulations to you.

254
00:18:19,259 --> 00:18:20,544
If we kenned you were coming,

255
00:18:20,545 --> 00:18:22,710
we might have been
better prepared to accommodate you,

256
00:18:22,711 --> 00:18:24,712
offered you a chamber in the house.

257
00:18:24,713 --> 00:18:26,798
Oh, no, attentions are
where they should be today,

258
00:18:26,799 --> 00:18:29,467
when, in fact,
his Majesty has equipped me

259
00:18:29,468 --> 00:18:32,387
with pavilion tents to rival some
of the best houses in the Province.

260
00:18:32,388 --> 00:18:36,121
And with my house unfinished,
I'm relieved to hear it.

261
00:18:36,558 --> 00:18:37,728
Come.

262
00:18:42,119 --> 00:18:44,638
Ceremony fit for a prince

263
00:18:44,639 --> 00:18:46,045
in the days of yore.

264
00:18:46,735 --> 00:18:49,237
I expect you'll be planning
a hunt in celebration?

265
00:18:49,238 --> 00:18:52,281
- The groom's not much for hunting.
- Oh.

266
00:18:52,282 --> 00:18:54,734
He sings like a bird,
but not one for shooting them.

267
00:18:54,735 --> 00:18:55,985
Oh.

268
00:18:56,620 --> 00:19:00,790
Oh, um, I have a man with me,
Lieutenant Knox.

269
00:19:00,791 --> 00:19:04,212
Well, it's a platoon, to be precise.

270
00:19:05,462 --> 00:19:07,255
Hope your men enjoy themselves.

271
00:19:07,256 --> 00:19:10,218
Well, it's business that brings
them here, not pleasure, unfortunately.

272
00:19:11,160 --> 00:19:12,468
- Here?
- Hmm.

273
00:19:12,469 --> 00:19:13,963
To the backcountry, you mean?

274
00:19:13,964 --> 00:19:16,514
All manner of things
can grow from fallow soil,

275
00:19:16,515 --> 00:19:18,182
as you've intimated in your letters,

276
00:19:18,183 --> 00:19:21,436
and, uh, there certainly seems to
be an abundance of that out here.

277
00:19:21,437 --> 00:19:24,439
Enough to keep a good number
of men busy, including myself.

278
00:19:24,440 --> 00:19:29,360
But I ask you, is the man
who delays paying his landlord

279
00:19:29,361 --> 00:19:31,509
more or less of a thief than, say,

280
00:19:31,510 --> 00:19:35,603
the letter writer who is
parsimonious with his words?

281
00:19:36,283 --> 00:19:38,123
When I write, Your Excellency,

282
00:19:38,124 --> 00:19:40,480
I aim to provide simple facts.

283
00:19:40,481 --> 00:19:43,207
But I can't help but feel myself robbed

284
00:19:43,208 --> 00:19:47,587
of the satisfaction
of seeing one particular story

285
00:19:47,588 --> 00:19:49,243
being brought to its conclusion.

286
00:19:50,007 --> 00:19:52,258
Your dispatches have kept me
enthralled these past few months,

287
00:19:52,259 --> 00:19:57,221
but a few too many twists
and turns of plot for my taste.

288
00:19:57,222 --> 00:19:59,873
You know, I like to see
a villain get his comeuppance.

289
00:20:01,977 --> 00:20:03,596
But I'm keeping you from your guests.

290
00:20:03,597 --> 00:20:04,597
Mm.

291
00:20:17,564 --> 00:20:19,660
Congratulations, Uncle Roger.

292
00:20:19,661 --> 00:20:22,538
Aww. Look at you.

293
00:20:22,539 --> 00:20:24,665
Don't touch my hair.

294
00:20:24,666 --> 00:20:26,959
Germain, ye daft thing, why not?

295
00:20:26,960 --> 00:20:29,114
Grand-Père says you have ticks.

296
00:20:29,115 --> 00:20:30,694
Ticks?

297
00:20:30,695 --> 00:20:31,923
<i>Oui.</i>

298
00:20:31,924 --> 00:20:35,004
Says all Presbyterians have hair ticks.

299
00:20:36,512 --> 00:20:37,682
Right.

300
00:20:39,160 --> 00:20:40,895
Off you go. Go play.

301
00:20:47,063 --> 00:20:49,733
To the bride and groom.

302
00:21:00,452 --> 00:21:02,870
So your father thinks I'm heretic.

303
00:21:02,871 --> 00:21:04,964
<i>Oh, it's not just you.</i>

304
00:21:04,965 --> 00:21:07,208
He thinks all Presbyterians are.

305
00:21:07,209 --> 00:21:10,129
He just canna forgive me for
not coming back to you right away.

306
00:21:10,837 --> 00:21:13,507
Nah, some of us like to think
before we act.

307
00:21:14,383 --> 00:21:17,314
But you did come back,
and that's all that matters.

308
00:21:17,315 --> 00:21:19,151
Then tell him that.

309
00:21:23,981 --> 00:21:26,320
You know, in my America,

310
00:21:26,321 --> 00:21:28,020
it's traditional for the bride and groom

311
00:21:28,021 --> 00:21:30,233
to feed one another
a little bit of wedding cake.

312
00:21:30,234 --> 00:21:32,733
Oh, good. I wish you'd told me first.

313
00:21:32,734 --> 00:21:34,279
There was me thinking that you were

314
00:21:34,280 --> 00:21:36,451
just trying to shut me up for a minute.

315
00:21:36,452 --> 00:21:39,198
But a wife should never dare
contradict her husband.

316
00:21:39,199 --> 00:21:41,724
Oh, it's my turn.

317
00:21:41,725 --> 00:21:44,638
Mm, wow. Thank you.

318
00:21:49,217 --> 00:21:51,212
And here we are, mistress.

319
00:21:52,421 --> 00:21:56,793
The happy couple,
Mister and Mistress MacKenzie.

320
00:21:56,794 --> 00:21:58,886
Congratulations.

321
00:22:00,077 --> 00:22:02,515
Wed at last.

322
00:22:03,098 --> 00:22:04,765
Thank you.

323
00:22:04,766 --> 00:22:07,852
I wondered if your husband
would be so good as to speak with me

324
00:22:07,853 --> 00:22:09,697
in my pavilion before I leave.

325
00:22:11,106 --> 00:22:12,106
Of course.

326
00:22:13,574 --> 00:22:15,152
I look forward to it.

327
00:22:15,997 --> 00:22:17,457
Enjoy the dancing.

328
00:22:19,239 --> 00:22:20,239
Hmm.

329
00:22:21,783 --> 00:22:23,308
Well, at least your aunt likes me.

330
00:22:23,769 --> 00:22:25,286
Well, you do look dashing.

331
00:22:25,287 --> 00:22:27,759
As I'm sure you've told her.

332
00:22:28,565 --> 00:22:31,123
She, for one, can't see that
I have cake all over my face.

333
00:22:35,860 --> 00:22:38,883
Maybe when we go back,
we can do all this again.

334
00:22:38,884 --> 00:22:41,177
And I'll be a little more prepared.

335
00:23:14,628 --> 00:23:16,462
My throat is drying out.

336
00:23:16,463 --> 00:23:17,838
Who's next?

337
00:23:19,508 --> 00:23:20,800
Aye, come on.

338
00:23:24,221 --> 00:23:27,765
I slit a sheet... a sleet I shit... no.

339
00:23:33,401 --> 00:23:34,611
Who's next?

340
00:23:38,860 --> 00:23:41,238
Come on, Morton. Time waits for no man.

341
00:23:41,822 --> 00:23:43,906
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.

342
00:23:45,701 --> 00:23:48,160
<i>- Sláinte!
<i>- Sláinte!</i>

343
00:23:56,545 --> 00:23:58,421
Oh!

344
00:24:02,092 --> 00:24:04,307
Peter pecker plucked a pluck of...

345
00:24:06,847 --> 00:24:08,055
Forfeit.

346
00:24:08,056 --> 00:24:10,433
Forfeit, come on.

347
00:24:14,354 --> 00:24:15,938
Ah!

348
00:24:15,939 --> 00:24:18,524
Ah, you would have
more luck in French, my love.

349
00:24:19,860 --> 00:24:21,485
Ooh.

350
00:24:27,868 --> 00:24:29,910
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.

351
00:24:31,246 --> 00:24:33,414
Quickly, think of another,
Mistress Fraser.

352
00:24:33,415 --> 00:24:34,999
- I don't...
- Else you'll face a forfeit.

353
00:24:35,000 --> 00:24:36,542
- No, my mind is blank.
- Come on.

354
00:24:36,543 --> 00:24:38,711
Oh, heavens... all right,
I'll go, all right!

355
00:24:38,712 --> 00:24:40,588
Hmm.

356
00:24:40,589 --> 00:24:44,718
'Tis mebbe a wee bit vulgar for a lady.

357
00:24:45,594 --> 00:24:48,055
May the lord forgive me.

358
00:24:50,098 --> 00:24:53,058
There was an old pheasant,
and he's not too pleasant,

359
00:24:53,059 --> 00:24:56,270
and though I'm not
a pheasant plucker... ooh...

360
00:24:56,271 --> 00:24:59,023
I'll be plucking pheasants till
the pheasant plucking's done.

361
00:25:04,279 --> 00:25:05,738
Um...

362
00:25:05,739 --> 00:25:07,907
some Shakespeare, anyone?

363
00:25:07,908 --> 00:25:09,285
What?

364
00:25:11,536 --> 00:25:13,704
No. Forfeit, please.

365
00:25:16,792 --> 00:25:18,626
Up you go.

366
00:25:38,579 --> 00:25:41,409
Always exhausting, no matter
what century you're in.

367
00:25:45,070 --> 00:25:48,155
A wise man once said, "No one
dances sober unless he's insane."

368
00:25:48,156 --> 00:25:50,908
Let's grab a drink.

369
00:25:50,909 --> 00:25:53,327
- Mistress, might I...
- May you what?

370
00:25:53,328 --> 00:25:54,912
- Of course, Lizzie.
- Oh, come on.

371
00:25:58,542 --> 00:26:01,001
Should we teach Jemmy
how to do the mashed potato?

372
00:26:01,002 --> 00:26:02,503
Or the twist?

373
00:26:03,986 --> 00:26:07,216
Anyone watching you, they'll
think you've gone stark raving mad.

374
00:26:07,217 --> 00:26:09,608
Well, brides are allowed to
be crazy on their wedding day.

375
00:26:11,135 --> 00:26:13,597
<i>You know,
it's not very easy with this music,</i>

376
00:26:13,598 --> 00:26:15,599
but you know who I'd love
to see giving it a go?

377
00:26:17,352 --> 00:26:20,813
I don't think you'd get a
mashed potato out of your father.

378
00:26:20,814 --> 00:26:22,733
Well, we'll see about that.

379
00:26:23,893 --> 00:26:25,421
Good luck.

380
00:26:27,521 --> 00:26:29,184
Willie's well, then?

381
00:26:29,817 --> 00:26:33,780
Oh, he'd be dancing with
joy unconfined if he were here.

382
00:26:34,411 --> 00:26:37,664
There's never a dull moment,
or any rest,

383
00:26:37,665 --> 00:26:39,684
where youth and pleasure meet.

384
00:26:40,609 --> 00:26:43,210
And both fair youth and pleasure

385
00:26:43,211 --> 00:26:45,546
are to be found in England
at the moment.

386
00:26:45,547 --> 00:26:46,547
Ah.

387
00:26:48,633 --> 00:26:51,370
I'm always glad to hear your news, John.

388
00:26:52,382 --> 00:26:55,599
And I endeavor to bring you
only glad tidings.

389
00:26:56,600 --> 00:26:59,770
But in your letters, you asked
me to undertake something for you.

390
00:27:00,671 --> 00:27:01,922
Do you want one?

391
00:27:04,812 --> 00:27:05,982
Do I need one?

392
00:27:09,237 --> 00:27:11,488
<i>I'm afraid I have some shocking news.</i>

393
00:27:11,489 --> 00:27:14,020
There have been sightings
of Bonnet in the Province.

394
00:27:14,021 --> 00:27:15,117
Bonnet.

395
00:27:17,618 --> 00:27:19,203
<i>I should have made certain.</i>

396
00:27:19,204 --> 00:27:20,581
I don't know why I didn't.

397
00:27:20,582 --> 00:27:22,541
I assumed he perished in the rubble.

398
00:27:22,542 --> 00:27:24,881
That bastard has an ungodly way
of escapin' death.

399
00:27:24,882 --> 00:27:27,087
<i>Maybe hell's too good
for Stephen Bonnet,</i>

400
00:27:27,088 --> 00:27:29,089
<i>and the devil wilna let him in.</i>

401
00:27:51,071 --> 00:27:53,282
Well, did he put Elvis to shame?

402
00:27:54,176 --> 00:27:56,283
Oh, couldn't find him.

403
00:27:56,956 --> 00:27:58,625
You all right, darling?

404
00:27:58,626 --> 00:27:59,982
Yeah.

405
00:28:01,498 --> 00:28:04,535
Yeah, I was just thinking it's a shame

406
00:28:04,536 --> 00:28:06,185
cameras don't exist yet.

407
00:28:06,586 --> 00:28:10,047
Well, it has been a day
to remember, Mrs. MacKenzie,

408
00:28:10,048 --> 00:28:12,201
even if we don't have any photographs.

409
00:28:12,821 --> 00:28:16,221
You know, Daddy wouldn't
have been in them,

410
00:28:17,597 --> 00:28:19,515
even if we were in our own time.

411
00:28:19,516 --> 00:28:23,146
But Frank would have
been so proud of you.

412
00:28:26,126 --> 00:28:29,650
And he would be delighted that
you're marrying an Oxford man.

413
00:28:29,651 --> 00:28:32,027
Well...

414
00:28:32,028 --> 00:28:34,960
We used to joke, living in Boston,

415
00:28:34,961 --> 00:28:37,408
that you'd end up with a Chad or a Chip.

416
00:28:37,409 --> 00:28:40,744
<i>Well, I have a Roger,</i>

417
00:28:40,745 --> 00:28:42,319
and a MacKenzie to boot.

418
00:28:47,502 --> 00:28:50,838
Which one of you lovely ladies
would like to cut a rug?

419
00:28:53,008 --> 00:28:54,997
Ah, don't mind if I do.

420
00:30:00,075 --> 00:30:02,161
You missed a beautiful ceremony.

421
00:30:03,244 --> 00:30:04,244
<i>Aye.</i>

422
00:30:06,736 --> 00:30:08,695
<i>But I did catch a glimpse from afar.</i>

423
00:30:09,091 --> 00:30:12,577
Though... was that a redcoat I saw?

424
00:30:13,650 --> 00:30:15,130
Governor Tryon.

425
00:30:15,131 --> 00:30:16,261
<i>Hmm.</i>

426
00:30:17,885 --> 00:30:21,720
Then... what took you so long?

427
00:30:21,721 --> 00:30:23,680
Well, I'm not in the habit

428
00:30:23,681 --> 00:30:27,621
of traipsing out to a shed
to meet my acquaintances.

429
00:30:28,761 --> 00:30:30,263
Who said it's a shed?

430
00:30:30,855 --> 00:30:34,942
Perhaps I made a hasty judgment,
being too generous.

431
00:30:35,469 --> 00:30:38,445
The sound of twigs snappin'
and mud squelchin' underfoot,

432
00:30:38,446 --> 00:30:43,003
well, it would suggest
something a wee bit rustic.

433
00:30:43,004 --> 00:30:44,411
Well...

434
00:30:45,165 --> 00:30:48,455
think of it as an enchanting
woodland palace

435
00:30:48,456 --> 00:30:51,375
built by the kindly wood-nymphs
that live hereabouts.

436
00:30:53,030 --> 00:30:55,379
What would that make you,
the Fairy King?

437
00:31:03,763 --> 00:31:06,642
<i>Your dispatches aren't
satisfactory any longer?</i>

438
00:31:07,976 --> 00:31:11,019
Tryon certainly isn't subtle
for a politician.

439
00:31:11,020 --> 00:31:12,366
Aye.

440
00:31:13,690 --> 00:31:17,025
When it comes to politics, Sassenach,

441
00:31:17,026 --> 00:31:19,197
there's not much difference between

442
00:31:19,198 --> 00:31:22,700
makin' the right friends
and the right enemies.

443
00:31:23,283 --> 00:31:25,394
I'd rather keep Tryon as a friend.

444
00:31:27,453 --> 00:31:29,758
There's nothing we can do
about it tonight.

445
00:31:29,759 --> 00:31:31,707
Let's get some sleep.

446
00:31:31,708 --> 00:31:33,458
It won't be long before we're woken

447
00:31:33,459 --> 00:31:36,378
by the loud wailing
of a certain baby boy.

448
00:31:36,379 --> 00:31:39,214
Hmm.

449
00:31:39,215 --> 00:31:40,591
Loud wailings, huh?

450
00:31:40,592 --> 00:31:43,177
Like father, like son.

451
00:31:43,178 --> 00:31:45,679
Jamie.

452
00:31:45,680 --> 00:31:47,639
Here.

453
00:31:47,640 --> 00:31:49,350
Hush there, wee laddie.

454
00:32:24,052 --> 00:32:25,359
Sit down.

455
00:32:42,362 --> 00:32:45,508
♪ "L" is for the way ♪

456
00:32:45,509 --> 00:32:49,159
♪ You look at me ♪

457
00:32:49,160 --> 00:32:51,367
♪ "O" is for ♪

458
00:32:51,368 --> 00:32:54,457
♪ The only one I see ♪

459
00:32:55,416 --> 00:33:01,213
♪ "V" is very, very extraordinary ♪

460
00:33:01,214 --> 00:33:04,869
♪ "E" is even more than anyone ♪

461
00:33:04,870 --> 00:33:07,762
<i>♪ That you adore can love ♪</i>

462
00:33:07,763 --> 00:33:11,807
<i>♪ Is all that I can give to you ♪</i>

463
00:33:11,808 --> 00:33:17,077
♪ Love is more
than just a game for two ♪

464
00:33:17,078 --> 00:33:19,856
<i>♪ Two in love can make it ♪</i>

465
00:33:19,857 --> 00:33:22,693
<i>♪ Take my heart
and please don't break it ♪</i>

466
00:33:22,694 --> 00:33:27,447
<i>♪ Love was meant for me and you ♪</i>

467
00:34:09,407 --> 00:34:10,537
Shh.

468
00:36:48,274 --> 00:36:51,787
Where are we now,
in the cold light of day?

469
00:36:52,487 --> 00:36:53,538
Hmm?

470
00:36:55,198 --> 00:36:56,823
Yer mind's not here,

471
00:36:56,824 --> 00:36:59,911
in this enchanted woodland palace?

472
00:37:00,458 --> 00:37:01,578
Aye.

473
00:37:05,686 --> 00:37:08,585
In another lifetime,
you and I might have had more time.

474
00:37:11,265 --> 00:37:15,105
Perhaps if... I was a different man...

475
00:37:17,762 --> 00:37:20,392
But it's because I ken what life is.

476
00:37:22,437 --> 00:37:24,013
Ye canna change a man.

477
00:37:24,857 --> 00:37:27,214
Ye can only change his circumstance.

478
00:37:38,241 --> 00:37:42,743
My circumstances may soon
be about to change.

479
00:37:44,914 --> 00:37:47,073
Duncan Innes has proposed marriage.

480
00:37:54,549 --> 00:37:56,721
- Innes?
- Aye.

481
00:38:01,180 --> 00:38:03,223
Ah...

482
00:38:03,224 --> 00:38:08,338
Jamie and I, uh, kent him from Ardsmuir.

483
00:38:09,627 --> 00:38:11,980
I'd heard he'd settled
in North Carolina.

484
00:38:18,719 --> 00:38:20,099
What did you say to him?

485
00:38:29,581 --> 00:38:31,903
I have yet to give him my answer.

486
00:38:42,171 --> 00:38:44,641
I'll no' stand in the way
of yer happiness.

487
00:39:07,997 --> 00:39:10,058
What kind of creatures do ye hunt?

488
00:39:11,212 --> 00:39:13,002
Uh, w-whatever I can find.

489
00:39:16,464 --> 00:39:19,466
Uh, bear, beaver, and fox.

490
00:39:19,467 --> 00:39:23,011
<i>Hare, if ye can catch 'im.</i>

491
00:39:23,012 --> 00:39:25,305
You won't get much for 'im, though.

492
00:39:25,306 --> 00:39:28,212
<i>Stag, buck, and doe.</i>

493
00:39:29,354 --> 00:39:32,893
Sure I'm borin' ye, Miss...

494
00:39:34,451 --> 00:39:35,989
Lizzie.

495
00:39:36,817 --> 00:39:38,401
Wemyss.

496
00:39:42,698 --> 00:39:44,841
Josiah, the hunter.

497
00:39:44,842 --> 00:39:46,493
Mr. Fraser, sir.

498
00:39:46,494 --> 00:39:48,371
W-we was only talkin' of skin.

499
00:39:49,444 --> 00:39:51,831
Of, uh, skins and pelts, I mean.

500
00:39:51,832 --> 00:39:53,246
<i>Next patient.</i>

501
00:39:53,247 --> 00:39:54,751
Aye, ye've a talent for huntin'.

502
00:39:54,752 --> 00:39:56,462
Couldn't do better myself.

503
00:40:00,257 --> 00:40:03,286
I was hopin' you'd consider
settling here, on the Ridge.

504
00:40:03,834 --> 00:40:05,347
Though perhaps I'd be unwise

505
00:40:05,348 --> 00:40:07,681
to leave such a charming lad
among the women folk.

506
00:40:07,682 --> 00:40:09,393
I've got more on my mind than kissin'

507
00:40:09,394 --> 00:40:11,144
and what have ye, Mr. Fraser, sir.

508
00:40:12,520 --> 00:40:14,301
M-my throat hurts bad.

509
00:40:18,150 --> 00:40:20,568
These look healthy, Mistress.

510
00:40:21,237 --> 00:40:22,237
Ah.

511
00:40:26,848 --> 00:40:28,602
Mr. MacKenzie.

512
00:40:30,246 --> 00:40:32,116
Choosing your breakfast,
Mistress Cameron?

513
00:40:32,117 --> 00:40:35,835
Aye. 'Tis the cock that crows
but the hens that lay the eggs.

514
00:40:37,086 --> 00:40:40,006
A married man ye are now,
come home to roost.

515
00:40:41,090 --> 00:40:43,300
Will ye join me, Mr. MacKenzie?

516
00:40:49,456 --> 00:40:51,762
Did my niece tell ye that I meant

517
00:40:51,763 --> 00:40:53,552
to make her heiress to my property?

518
00:40:53,553 --> 00:40:55,186
Aye, she did.

519
00:40:55,187 --> 00:40:59,449
I'm sure, um, my wife
is most conscious of the honor,

520
00:40:59,450 --> 00:41:02,402
- Mistress Cameron, but, uh...
- Is she?

521
00:41:02,403 --> 00:41:04,684
I shouldn't have thought so,
to hear her talk.

522
00:41:04,685 --> 00:41:07,949
Well, ye ken her mind better than I do.

523
00:41:07,950 --> 00:41:09,883
Be that is it may, I mean to tell her

524
00:41:09,884 --> 00:41:11,603
that I have changed my own mind.

525
00:41:11,604 --> 00:41:12,890
Oh.

526
00:41:12,891 --> 00:41:15,373
- Well, I'm sure she'll...
- I told Gerald Forbes

527
00:41:15,374 --> 00:41:17,887
to draw up a will, leaving River Run

528
00:41:17,888 --> 00:41:20,728
and all its contents to Jeremiah.

529
00:41:21,756 --> 00:41:24,435
To... what, to wee Jemmy?

530
00:41:24,436 --> 00:41:26,176
You'll doubtless ken
that a woman's property

531
00:41:26,177 --> 00:41:28,762
becomes her husband's once she's wed,

532
00:41:28,763 --> 00:41:32,544
and I ken also that protestants
are partial to divorce.

533
00:41:34,435 --> 00:41:37,562
I thought,
if you canna love the lad for himself,

534
00:41:37,563 --> 00:41:40,161
you might treat him well
for the sake of his prospects.

535
00:41:40,162 --> 00:41:42,776
Are ye sayin' ye think I
don't believe that he's my son?

536
00:41:42,777 --> 00:41:44,426
I didna say as much.

537
00:41:44,427 --> 00:41:46,013
Oh, you said a great deal.

538
00:41:46,014 --> 00:41:48,731
And what ye've not said speaks
louder than what ye have.

539
00:41:48,732 --> 00:41:50,784
How dare you imply such things to me?

540
00:41:50,785 --> 00:41:55,035
I offer you my apology, Mr. MacKenzie.

541
00:42:05,633 --> 00:42:09,260
But it is only to be understood
that a man might not feel so kindly

542
00:42:09,261 --> 00:42:11,262
towards a bairn his wife
has borne to another.

543
00:42:11,263 --> 00:42:13,306
- But if...
- That's enough.

544
00:42:19,696 --> 00:42:22,016
I may not have any property or money,

545
00:42:22,017 --> 00:42:23,551
but I have time.

546
00:42:24,109 --> 00:42:27,029
And I will give it all
to Brianna and Jeremiah.

547
00:42:28,823 --> 00:42:30,990
Let me put this very plainly.

548
00:42:30,991 --> 00:42:32,617
I do not want your money.

549
00:42:32,618 --> 00:42:37,124
My wife does not want your money,
and my son will not have it.

550
00:42:37,125 --> 00:42:39,584
Cram it up yer hole, aye?

551
00:42:48,723 --> 00:42:51,183
As you hoped, Mistress?

552
00:42:52,619 --> 00:42:53,789
Even better.

553
00:42:59,937 --> 00:43:01,355
All right, head back.

554
00:43:01,356 --> 00:43:02,695
Open your mouth wide.

555
00:43:02,696 --> 00:43:04,023
Stick out your tongue.

556
00:43:04,024 --> 00:43:05,024
Okay, say "ah."

557
00:43:05,025 --> 00:43:06,943
Ah...

558
00:43:06,944 --> 00:43:09,568
Mm. Abscessed tonsils.

559
00:43:09,569 --> 00:43:11,489
I can remove them.

560
00:43:11,490 --> 00:43:14,659
It'll hurt,
but it'll be better in the long run.

561
00:43:14,660 --> 00:43:15,743
Ye could do that?

562
00:43:15,744 --> 00:43:17,268
Yes.

563
00:43:17,269 --> 00:43:21,749
Though I wish I had different
medicine and equipment.

564
00:43:21,750 --> 00:43:23,456
That's not it, is it?

565
00:43:24,369 --> 00:43:27,195
'Cause if it is,
I'm feelin' better already.

566
00:43:27,196 --> 00:43:29,424
No, don't worry.

567
00:43:29,425 --> 00:43:31,343
And we don't have to take them out now.

568
00:43:32,283 --> 00:43:34,387
<i>If Claire does this for you, lad...</i>

569
00:43:34,388 --> 00:43:36,352
<i>you'll settle at the Ridge?</i>

570
00:43:36,353 --> 00:43:37,959
Do the hunting when I'm away?

571
00:43:38,893 --> 00:43:41,020
We'd be happy to help you.

572
00:43:41,604 --> 00:43:42,644
Thank you.

573
00:43:50,430 --> 00:43:53,907
That brand mark on his hand.

574
00:43:53,908 --> 00:43:55,937
I'm guessing that "T"
stands for "thief"?

575
00:43:55,938 --> 00:43:58,954
Well, who's not stolen
something in his time?

576
00:43:58,955 --> 00:44:02,567
The lad's brought in a great
many deer and beaver skins.

577
00:44:04,585 --> 00:44:07,119
Certainly doesn't sing for his supper.

578
00:44:07,120 --> 00:44:08,504
Hmm.

579
00:44:08,505 --> 00:44:10,133
Yeah.

580
00:44:11,300 --> 00:44:13,488
I'll leave you to yer patients

581
00:44:14,168 --> 00:44:16,817
and to wage war with yer
wee invisible beasties.

582
00:44:16,818 --> 00:44:18,213
Bacteria.

583
00:44:19,651 --> 00:44:21,318
Certainly does feel like a war.

584
00:44:23,269 --> 00:44:25,816
Then ye must find yerself a lieutenant.

585
00:44:31,111 --> 00:44:32,377
Right.

586
00:44:32,378 --> 00:44:34,365
Next patient.

587
00:44:46,877 --> 00:44:48,670
Yer Excellency.

588
00:44:48,671 --> 00:44:51,056
Glad to see you up early,
Colonel Fraser.

589
00:44:51,057 --> 00:44:53,184
Early bird and all that.

590
00:44:53,926 --> 00:44:56,684
Still, I suppose it is a kind
of worm you will be catching.

591
00:44:57,604 --> 00:44:59,263
I beg your pardon, sir?

592
00:44:59,264 --> 00:45:01,129
Well, out of respect
for your daughter's wedding,

593
00:45:01,130 --> 00:45:03,796
I deferred speaking of this until today.

594
00:45:03,797 --> 00:45:06,646
Your endeavors to cultivate the
King's land have been admirable,

595
00:45:06,647 --> 00:45:10,149
but the time has come
for you to fulfill your oath,

596
00:45:10,150 --> 00:45:14,612
both to the crown and to me,
your benefactor.

597
00:45:14,613 --> 00:45:17,075
Time for that hunt, Colonel Fraser.

598
00:45:17,976 --> 00:45:19,451
Gather your men.

599
00:45:19,452 --> 00:45:22,502
I want Murtagh Fitzgibbons and
his insurgents brought to justice.

600
00:45:22,503 --> 00:45:25,069
Be it by rope or by ball,
it matters not one bit to me,

601
00:45:25,070 --> 00:45:29,168
but I want his body hanging
in New Bern as a warning to all.

602
00:45:29,169 --> 00:45:30,545
This matter is beyond the Province now.

603
00:45:30,546 --> 00:45:33,091
The people are mindful of the outcome.

604
00:45:34,117 --> 00:45:35,400
Aye.

605
00:45:35,401 --> 00:45:37,677
Mm. Lieutenant Knox and his
men will remain to assist you.

606
00:45:37,678 --> 00:45:40,138
I must show my face
to the local sheriffs,

607
00:45:40,139 --> 00:45:42,752
reassure them that their governor
is taking appropriate measures

608
00:45:42,753 --> 00:45:45,436
to eradicate this Regulator pestilence.

609
00:45:46,413 --> 00:45:47,998
The indignities and insults

610
00:45:47,999 --> 00:45:50,233
to his Majesty's government must end.

611
00:45:51,358 --> 00:45:55,238
Chose you for this task because you
know these Scots, 'cause you are one.

612
00:45:56,235 --> 00:45:58,525
Do not disappoint me, Colonel.

613
00:46:13,975 --> 00:46:15,968
<i>We should
prepare to leave within a week.</i>

614
00:46:15,969 --> 00:46:18,639
Will that give you enough time
to put your affairs in order?

615
00:46:21,296 --> 00:46:22,296
Aye.

616
00:46:41,425 --> 00:46:43,039
Shh, shh, shh...

617
00:46:53,087 --> 00:46:56,966
Yesterday was a celebration
of our love for one another.

618
00:46:58,204 --> 00:47:01,704
But today,
and every day from now on, it's us.

619
00:47:03,904 --> 00:47:05,108
The three of us.

620
00:47:05,109 --> 00:47:06,109
Aye.

621
00:47:12,623 --> 00:47:14,250
Roger, what are you doing?

622
00:47:15,776 --> 00:47:17,549
Something I should have done
a long time ago.

623
00:47:21,533 --> 00:47:25,328
Jeremiah Alexander Ian Fraser MacKenzie,

624
00:47:26,286 --> 00:47:31,125
you are blood of my blood,
bone of my bone.

625
00:47:33,293 --> 00:47:36,839
I claim thee as my son before all men,
from this day forever.

626
00:47:55,232 --> 00:47:57,068
Oh, where have you been?

627
00:48:01,321 --> 00:48:02,849
What's the matter?

628
00:48:03,824 --> 00:48:07,745
Tryon is leaving a troop
to aid me in the hunt.

629
00:48:09,503 --> 00:48:10,947
We leave in a week.

630
00:48:18,857 --> 00:48:23,177
And if you refuse to hunt Murtagh,
then Tryon takes back our land?

631
00:48:24,245 --> 00:48:25,888
He'll brand me a traitor.

632
00:48:27,639 --> 00:48:29,205
I signed an oath to the crown.

633
00:48:29,206 --> 00:48:30,850
Please.

634
00:48:30,851 --> 00:48:34,275
Tryon would renege on his oath
to you the moment it suited him,

635
00:48:34,942 --> 00:48:37,316
- or if he could profit from it.
- Aye.

636
00:48:37,941 --> 00:48:41,254
When this war you tell me about
eventually comes,

637
00:48:41,823 --> 00:48:44,022
well, then, I'll reconsider my vow,

638
00:48:44,956 --> 00:48:46,951
but I dinna have the luxury of that now.

639
00:48:48,327 --> 00:48:51,439
Because of our family, our tenants.

640
00:48:52,438 --> 00:48:53,816
If there is a war,

641
00:48:54,351 --> 00:48:56,715
I need to ensure the men
of the Ridge are loyal to me,

642
00:48:57,431 --> 00:48:58,461
not to Tryon.

643
00:48:58,462 --> 00:49:01,090
The men of the Ridge
would do anything for you.

644
00:49:05,631 --> 00:49:06,671
Roger.

645
00:49:08,658 --> 00:49:11,974
If I call up a militia, he'll be
expected to fight, being fit and of age.

646
00:49:11,975 --> 00:49:13,894
He's not ready for that.

647
00:49:14,703 --> 00:49:16,623
Can't you keep him out of it?

648
00:49:18,561 --> 00:49:20,484
Where are you going?

649
00:49:21,401 --> 00:49:23,362
Tryon wants his Scot.

650
00:49:23,987 --> 00:49:25,531
I'll give him a Scot.

651
00:52:00,561 --> 00:52:01,851
In the Highlands...

652
00:52:04,731 --> 00:52:08,442
When a chieftain sets himself to war,

653
00:52:08,443 --> 00:52:11,237
he'll burn the fiery cross,

654
00:52:11,238 --> 00:52:15,741
sending a sign throughout
the lands of his clan.

655
00:52:15,742 --> 00:52:19,745
It was a call for his men to...
To gather their weapons,

656
00:52:19,746 --> 00:52:24,419
come, prepared for battle.

657
00:52:31,109 --> 00:52:34,470
We are friends, neighbors,

658
00:52:35,621 --> 00:52:36,872
countrymen.

659
00:52:39,099 --> 00:52:40,751
But we're not a clan.

660
00:52:41,816 --> 00:52:43,468
I'm not yer chief.

661
00:52:44,880 --> 00:52:48,234
But I hope that if the time comes,
you will all

662
00:52:48,968 --> 00:52:50,903
stand by my side.

663
00:52:55,657 --> 00:52:58,327
We canna say what might befall us.

664
00:52:59,286 --> 00:53:01,412
But we must not only
be willing to make oaths

665
00:53:01,413 --> 00:53:03,716
to our wives and loved ones,

666
00:53:04,875 --> 00:53:06,893
but to our brothers in arms

667
00:53:06,894 --> 00:53:09,838
in this new country.

668
00:53:15,802 --> 00:53:17,831
Stand by my hand.

669
00:53:30,825 --> 00:53:33,954
I will promise to stand by your side,
Colonel Fraser, sir.

670
00:53:45,999 --> 00:53:47,461
I swear,

671
00:53:47,462 --> 00:53:49,835
by the cross of our Lord Jesus Christ,

672
00:53:49,836 --> 00:53:51,982
and by the holy iron that I hold...

673
00:53:51,983 --> 00:53:53,672
What's happened?

674
00:53:53,673 --> 00:53:55,591
Why are they giving
their oaths to Da now?

675
00:53:55,592 --> 00:53:57,303
Since all the men are here,

676
00:53:57,304 --> 00:53:58,811
your father thought it would be wise

677
00:53:58,812 --> 00:54:00,510
to prepare for the future.

678
00:54:00,511 --> 00:54:03,057
If ever my hand turn
against you in rebellion,

679
00:54:03,058 --> 00:54:07,146
I ask that this holy iron
pierce my heart.

680
00:54:14,960 --> 00:54:16,558
Roger MacKenzie.

681
00:54:17,725 --> 00:54:20,221
Be a shield for your family
and for mine.

682
00:54:22,348 --> 00:54:23,788
Son of my house.

683
00:54:30,801 --> 00:54:32,378
Captain...

684
00:54:32,379 --> 00:54:33,870
Roger MacKenzie.

685
00:54:33,871 --> 00:54:35,064
Captain?

686
00:54:35,065 --> 00:54:36,382
Aye.

687
00:54:36,383 --> 00:54:38,246
You'll be my safe by my side.

688
00:54:40,107 --> 00:54:41,569
Repeat what I say.

689
00:54:43,279 --> 00:54:45,829
I swear by the cross
of our Lord Jesus Christ...

690
00:54:50,689 --> 00:54:52,231
And by the holy iron that I hold,

691
00:54:52,232 --> 00:54:54,024
to give ye my fealty,

692
00:54:54,025 --> 00:54:56,070
and I pledge ye my loyalty.

693
00:54:57,028 --> 00:54:59,411
If ever my hand be raised
against ye in rebellion,

694
00:54:59,412 --> 00:55:02,739
I ask that this holy iron
pierce my heart.

695
00:55:28,268 --> 00:55:30,352
I want ye to ken
that this act we're undertaking

696
00:55:30,353 --> 00:55:32,481
forms a bond between us,

697
00:55:33,231 --> 00:55:38,667
the founding of a kinship
in this New World.

698
00:55:40,447 --> 00:55:43,200
Just as ye give me your word,
I give ye mine.

699
00:55:43,825 --> 00:55:47,538
I will serve you,
as you are swearing to serve me.

700
00:55:48,705 --> 00:55:50,289
And I will not light the cross again

701
00:55:50,290 --> 00:55:52,880
until the time has come
for us to do battle.

702
00:55:58,548 --> 00:56:00,174
Stand by my hand.

703
00:56:00,175 --> 00:56:04,470
Fergus, son of my name and of my heart.

704
00:56:11,645 --> 00:56:13,020
<i>I swear...</i>

705
00:56:13,021 --> 00:56:15,981
by the cross of our Lord Jesus Christ,

706
00:56:15,982 --> 00:56:18,484
and by this holy iron...

707
00:56:18,485 --> 00:56:20,319
I give you my fealty.

708
00:56:43,621 --> 00:56:44,845
One last thing.

709
00:56:47,319 --> 00:56:48,489
It's time.

710
00:57:06,533 --> 00:57:11,066
Well, I suppose I should
take it as a compliment,

711
00:57:11,632 --> 00:57:15,874
that he wants to display me so
prominently at his palace in New Bern.

712
00:57:16,407 --> 00:57:18,635
You've gotten under his skin a wee bit.

713
00:57:23,601 --> 00:57:25,153
Ye keep telling me,

714
00:57:26,126 --> 00:57:27,997
ye ken how this will end.

715
00:57:29,055 --> 00:57:32,555
This... this war ye say is comin'.

716
00:57:35,138 --> 00:57:37,229
But you can tell me
nothing of the Regulators,

717
00:57:37,230 --> 00:57:39,481
how they fared in all of this.

718
00:57:39,482 --> 00:57:40,580
No.

719
00:57:41,568 --> 00:57:43,028
No, but if you wait...

720
00:57:45,238 --> 00:57:47,244
We'll be fightin' on the same side.

721
00:57:50,034 --> 00:57:53,829
The war will change
the face of this land.

722
00:57:53,830 --> 00:57:56,250
There's always a war comin'.

723
00:57:58,073 --> 00:57:59,073
Hmm.

724
00:58:01,880 --> 00:58:05,930
But it's for us to decide
which ones we fight.

725
00:58:09,429 --> 00:58:11,319
What are you doing?

726
00:58:11,320 --> 00:58:13,058
Fashioning a circle.

727
00:58:14,058 --> 00:58:17,144
<i>Perhaps you can ask those
that can travel to and fro</i>

728
00:58:17,145 --> 00:58:19,563
<i>to go back and change things.</i>

729
00:58:19,564 --> 00:58:21,523
Make things here different.

730
00:58:21,524 --> 00:58:24,067
<i>Claire, Brianna, Roger.</i>

731
00:58:24,068 --> 00:58:26,528
They all came to this time from another.

732
00:58:29,129 --> 00:58:30,759
Because they did...

733
00:58:33,077 --> 00:58:35,022
Ye have everything ye've ever wanted.

734
00:58:36,037 --> 00:58:38,997
I don't resent you for it.

735
00:58:45,632 --> 00:58:47,451
But I must do what I must.

736
00:58:48,968 --> 00:58:51,246
And ye cannot resent me for that either.

737
00:58:52,169 --> 00:58:54,299
Nothing could ever make me resent ye.

738
00:58:57,602 --> 00:58:58,692
<i>Ghoistidh.</i>

739
00:59:03,691 --> 00:59:06,031
It's no longer safe
for you to remain here.

740
00:59:09,489 --> 00:59:12,365
I know you stay because of
the vow you made to my mother.

741
00:59:14,781 --> 00:59:16,161
And to me.

742
00:59:20,333 --> 00:59:21,333
Now...

743
00:59:27,507 --> 00:59:29,007
I release you from it.

744
00:59:35,664 --> 00:59:37,000
Go.

745
00:59:45,358 --> 00:59:46,438
Go.

746
00:59:49,637 --> 00:59:50,805
Please.

747
00:59:53,502 --> 00:59:55,088
Be hard to find.

748
01:00:38,465 --> 01:00:46,465
<b>Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com</b>


